英語歳時記と英語俳句 0718
2019年 07月 20日
7月情報
7/21(日)
11時〜11時30分 東図書館にて、英語絵本紹介
7/23(火)
10:30から 笑いヨガ(英語は、関係ないんですけどね。)参加費500円、Miekoおばさん宅。
なお、
・水曜午前中、「カードあそびをしながら英会話」随時開催。参加費500円、Miekoおばさん宅。(要予約)
この夏は、箱根に母たちと行く予定です。
箱根山 はしゃぐ母かな 夏見舞い
Mt. Hakone Cheering up our mothers Summer greeting
今回は
渋柿の滅法生りし(なりし)愚かさよ 松本たかし
これ・・・このまま解釈していいのかな?なんで食べられ柿じゃないんだ・・愚かだ・・自分のようだ?
Sour persimmons; Why so many? How stupid!
芥子咲けばまぬがれがたく病みにけり 松本たかし
これは・・・今の自分です。芥子の花がいい季語です。
Poppies bloom; It cannot be helped Stuck in depression
金剛の露ひとつぶや石の上 川端茅舎
これは、中3の国語の教科書にもとりあげられてるそうです。・・ダイヤモンドと季語の露の対比がすごいそうで・・なるほど。
A piece of due Like a diamond On the stone
ひらひらと月光降りぬ貝割菜 川端茅舎
貝割菜ってあれ?とおもうのがいけない。秋の大根畑だそうです。
なるほど。
Radishes sprout Swing swung Underneath the moon
Miekoおばさん公式HP
にほんブログ村
/ 勉強記録(やったものに○をつけます。)
英検2級
英検準1級
英検1級
すらすら会話
英単語
英文日記
ニュ-ス読み
by hanz01jp | 2019-07-20 07:22 | 新聞 | Comments(0)